– svadba po východniarsky –

7. júna 2010, Viliam Kusi, ZO ZÁPISNÍKA SPRAVODAJCOV

 
Zišla sa veru roďina z celého sveta a všade sú dáke novinki.
 
ujo Dodo z Kravjan: U našich valaloch i mestoch taka moda, že montuju fšeľijake automati na pijatiku. Hento namontovaľi automat na mľiko. Polnohospodárske družstvo u Kravjanoch už preči ľem dakuščičko daľej. Za ňeveľke peňeži sebe u ňich može čľovek mličko nadojic rovno u chľive.
( preči – predsa, dakuščičko – trošičku )
 
strýko Arpád z Osla: Ta tiš u Norsku, bi še uradňici bars chceľi skorumpovac … aľe ľudze jim to ňedovoľa.
 
ujo Aladár z Bratislavy: Naša vláda naverhla daľše opatreňe proci križe a hutori še, že nateraz še to už zospravdi podari. Ket še tot naverh podari zrealizovac, ta še rozkruci našo hospodarstvo, finančnictvo, viroba, veda a dokonca i kultura u kratkim čaše na polne obratki. A to šicko za malo peňeži. Stači, ket gu nam prescahuju das dvesto občanoch z Izraelu. Do toho programu še už hlaša perši zaujemcove. Či še podari viľepšic i politiku, to še išče uvidzi.
( zospravdy – naozaj, rozkruci še – roztočí sa )
 
Družička Angelika si na svadbe aj zaspievala a rozpovedala pritom príbeh ako sa zoznámila so svojim milím Dežkom. Svadba bude však až po voľbách. ( viď. video )
 


YouTube Direkt

 
Družička Natália Rusnáková hovorila čo odpočula v autobuse počas cesti na svadbu.
 
– V autobusu slucham sobi rozhovor staroj babky s molodym chlopcom, kotryj kolo nej sidi. Jak každa zvedava baba otočila sja ku chlopcovi a spustila:
„Neznaš de ide tot autobus? Ide do Čabin?“
Chlopec sa pousňav popid nis a lem plečama stisnuv. Po par minutach baby nedalo a zas sa zviduje:
„A čij si synku?“
Na to chlopec odpovisť:
„Teta ja vám nerozumiem.“
Babka sa otočila a lem tak pro sebe povila:
„Ta toti molody dniskaj s normalnu reču nechoťat konverzuvati a ja anglijsky neznam.“
( slucham – počúvam, nis – nos ) 

 
Natália pusťila aj svoje domáce video a tam sa, zdá sa, ťiež schiluje k svadbe. Tú však zaťial treba odložiť, bo Natalke sa na dvore, pri opalovaňí, stala malá nehoda:
 


YouTube Direkt

 
Na svadbe nechíbal redoví, flaškoví a ani tanec mladomanželov:
 


YouTube Direkt

 
( Do zemplínčini preložil Drahoslav Mika, príhodu z autobusu po rusínski napísala Beáta Niskáčová. )
 
 
predchádzajúci článok ………. nasledujúci