génius Loci uvažuje – o náture
– Mi Slováci sme charakteristickí svojou veselosťou. Ňiektoré národi si robia srandu iba zo svojich susedov, no mi Slováci zrejme abi sme ňikoho neurazili, srandujeme najradšej na vlastní účet. Aňi podrobnou analízou tíchto vťipov, ktoré si na seba vimíšľame, sa však nedá celkom zodpovedne určiť v ktorom regióne vlastne žijú tí najhlúpejší Slováci. Najprostorekejšia občianka Slovenska je nepochibne Tamara.
-Angličania si robia žarti zo Škótov a Francúzov, Francúzi z Nemcov, Nemci z Talianov a Čechov, Česi a Maďari zo Slovákov, Slováci z Tamari.
– Nech už Neróm ( Gadžo ) urobí alebo povie čokoľvek, Róm si to visvetlí tak, že je to veľká hlúposť a on je aj tak vždi ten najmúdrejší na celom svete. Medzi Gadžami je teda nepochibne ťiež veľa cigáňov.
– Česi sú naozaj veľmi kultúrni a inteligentní národ. Česi však boli v područí Nemcov, mi Slováci Maďarov.
– Starí Maďari nepatrili medzi Indoeurópske národi ale medzi kočovňíkov. To je kategória sama o sebe, teda ňiečo extra, a toho sa Maďari stále držia.
– Žid je v prvom rade ambiciózni, lebo si to vižaduje jeho zvíšené ego. To v akom obore dosiahne všeobecné uznaňie, je už vlastne druhoradé.
YouTube Direkt
……………………………………………………………………………………………………
LEN ABI SME SI ROZUMELI
( Slová a slovné spojenia z ktorích bi sme sa v Česku mohli ľahko zjančiť. )
kotňík — Je to časť tela našich českích sestier ale na počudovaňie aj bratov. U nás na Slovensku je kotňík oddelená časť zajačieho chlievika.
rajská jablíčka — To ňie je ovocie ale zeleňina.
Deláš do ňí? — Choďíš s ňou?
vole — Tento špecifickí českí víraz si netreba brať osobne, len ak vám to povie v určitej situácii žena do ktorej „deláte“.
italšťí, francouzšťí, maďaršťí — To ňie je reportáž z WC na Pražskom medzinárodnom letisku Ruziň, iba običajné „nezávadné“ prídavné mená.
šmitec — slák ale aj koniec: Mi dávame za všetkím botku, Češi tečku alebo šmitec.
botka — topánočka
meruňki — marhule: Napr. barackovica je po česki meruňkovice.
velbloud — ťava: Ak chcete dať žene najavo čo si o nej tak asi mislíte, nehovorte jej, že mluví veľbludi a že je velbloud, na to majú v Čechách „krávi nebeské“.
okap — Okapi sú africké zvieratá, spredu vizerajú ako kôň a zozadu ako zebra. V Čechách sú okapi dôležitou súčasťou domu, keď prší.
Bruce Lee — „Brus Lí“ je u nás hviezda kung-fu filmov a v Čechách si ho lahko môžeme pomíliť s korčulovaňím.
na víchod od ráje — Tak toto slovné spojenie urobil známim spisovateľ John Ernest Steinbeck, ňiektorí Česi ho však používajú keď hovoria o Slovensku.
loď pluje — To ňie je nevichovaná loď ale loď, ktorá robí len to čo sa na loď, sluší a patrí.
na chate se topí — na chate sa netopí napr. sneh, len sa tam kúri, teda „kouří“
z lékařské prohlídki šel vojín přímo na vojenskou přehlídku –- je to prehliadka prehliadok, Česi ich majú viacero
košte –- to neviem čo môže biť, trochu ma to mätie
čaj je horkí — to ňie je o chuťi ale o teplote
podrbat –- toto slovo v Čechách znamená tiež niečo úplne iné ako u nás
Celá debata | RSS tejto debaty