Migranti z Ázie a Afriky nachádzajú v Nemecku a v EÚ útočisko. Utekajú z krajín, kde vládnu mafie, oligarchovia alebo autoritatívne režimy. Prípadne sú tam miestne ozbrojené konflikty. Na susednej Ukrajine sa deje všetko naraz v jednom štáte. Tvárime sa, ako keby to bolo niekde na druhej strane zemegule. Migrantov z Ukrajiny, ktorí prišli o svoje domovy na východe krajiny a na Kryme, sme cez naše hranice nevpustili. Možno len preto, že nemajú tmavú pleť. Možno nám to Boh odpustí, ale Ukrajinci, ako by mohli…?
NA VÝCHOD OD RAJA
Ukrajinci dnes môžu prísť do EÚ bez víz. Sú však aj ďalšie krajiny, obyvatelia ktorých trpia pod vládou oligarchov a štátnej mafie. My tomu dobre rozumieme. Rusko a Bielorusko pošliapalo slobody svojich občanov. Pustíme cez naše hranice migrantov z týchto krajín? Do Nemecka, samozrejme! Prečo si všetci myslia, že migranti musia byť len tmaví alebo farebný? Možno sa potom, ak do Nemecka budú prúdiť zastúpy migrantov z Ruska a Bieloruska, jasnejšie ukáže, či tam naozaj zaznávajú bielu rasu, alebo nie.
SVET MÁ ŠTYRI STRANY
Nedávno som priateľke na Ukrajinu chcel poslať pár pekných slovenských klipov. Na pekné slovenské pesničky. Tak som teda hľadal na internete. Hľadal, ale nájsť nemohol. Pekných slovenských piesní by bolo, ale to video prevedenie…? Nakoniec som, samozrejme, vybral asi tri, tie však tiež veľmi pripomínali amatérsky film. Čo už… malý národ… malá kultúra. Ak odrátam menšiny, koľko nás tu zostane…? Pár miliónov. To sa ani nedá porovnávať, aké možnosti majú väčšie národy. Ukrajinci, Rusi, Bielorusi… Je to škoda, že kultúru na východ od našich hraníc vôbec nepoznáme. Verejnoprávna televízia nám z kultúry na východe ponúka len niekoľko fragmentov. Pár ruských filmov, na ktoré narazili titulky ešte za totality. A ešte asi dva tie najlacnejšie ruské seriály… Nestratili sme náhodou kedysi v novembri a decembri v tlačenici na námestiach od tej vytúženej slobody niektoré kľúče?
_____
Tri krajiny – Ruská federácia, Bielorusko a Ukrajina – majú 30 rokov. (tri speváčky ešte nie)
Sofija Škidčenko – „mynajuť dni, mynajuť noči“ / Софія Шкідченко – Минають дні, минають ночі; музика: Софія Шкідченко
Plynú dní aj noci plynú, míňa sa leto, šelestí. Zožltli listy, hasnú oči, zasnila myseľ, srdce spí. Všetko spí. Neviem či ešte žijem, či len tak vegetím. Či len svetom vlečiem sa, či zaplačem, či smejem sa. Osud môj, kde si? Kde si toľko? Vari nemám žiadny? Ak nemáš dobrého, Bože, daj ten zlý, daj zlý! Nenechaj zaspať blúdiaceho, srdce mrieť. Ako práchnivé drevo, svetom sa klátiť. Ale daj mi žiť, srdcom žiť, a ľudí milovať. Ak nie… do pekla s týmto svetom! Hrozné je byť lapený v reťazíach, zomierať v otroctve. Ešte horšie je – spať, len spať, byť slobodný ale spať. Zaspať na veky vekov, nezanechať za sebou žiadnu stopu. Svet nezaujíma či si žil, či nežil. Osud, kde si? Osud, kde si už? Nemám žiaden? Ak nemáš dobrý, Bože, tak daj ten zlý! Daj zlý!
(Taras Ševčenko 21. decembra 1845)
Angelina Pipper – „belarusočka“ / Ангелина Пиппер – беларуская дзяўчына
Jarček, potôčik, veľký potok. Som bieloruské dievča, dievča s bielou tvárou. Moje svetlé obočie je ako páperie. Moje oči sú ako nevädze na poli. Tak som, taká som, Bieloruské dievča som. Pomáham mame v domácnosti, keď som smutná, piesne spievam. Bývam v našom drahom Bielorusku a som hrdá na svoju milovanú vlasť. Nehanbím sa za to, že hovorím našim jazykom. Nech moja pieseň letí blízko aj ďaleko.
Dar’ja Volosevič – „nebo slavjan“ / Дарья Волосевич (13 лет) – Небо славян
Padajú hviezdy, burácajú blesky, búrky sedlajú svoje kone. Pokoj a ticho kláštorov plynie nad zemou. Na vrchole sivých oblakov, tu pod rúchom neba sme sa narodili. Srnčiu stopu líže mráz, poháňa korisť celý deň. Chlad drží na uzde dym dedín. Fujavica – dcéra bielozubej zimy – pokorila svet snehovými závejmi. Tu v snehu sme vyrástli. Trápi nás, zvnútra nás zožiera semeno hordy, ohýba jarmo basurmanov. Ale v našich žilách vrie Slovanské nebo. Od čudských brehov až po ľadovú Kolymu, toto všetko je naša zem, toto všetko sme my. Za kopcom kujú sekery, aby sekali búrlivé hlavy. Ruská reč zvoní, ako železná (drôtená) košeľa votrelcom.
slovníček:
Дарья „Dar’ja“ – Darina, Dara, Dana aj Dáša
Чудское озеро – Čudské jazero (Leží medzi Estónskom a Ruskom. Alexander Nevský tam v r. 1242 porazil križiakov.)
Колыма́ – Kolyma (Rieka aj oblasť celkom na východe Ruska. Sú tam bohaté náleziská zlata. Miesto vyhnanstva a nútených prác.)
олень „oleň“ – jeleň aj sob
Басурма́н – Basurman (Je to ľudová skomolenina slova Musuľmane, teda moslimovia alebo inoverci všeobecne. Gogoľ to slovo používal v Tarasovi Buľbovi. Má aj hanlivý význam.)
poznamky:
národy, ktoré majú taký dorast, ako moje dnešné speváčky, nemusia mať z ničoho obavy
preklady sú voľné
spolupráca na preklade piesne „nebo slavjan“ a slovníček napísal Drahoslav Mika
Zabudol si na Afganistan. Afgáncom ktorý sa... ...
Minulé vlády pomáhala migrantom z Kosova,... ...
Celá debata | RSS tejto debaty