_____
aktuálne
Je 8. máj. V Slovenskej republike máme štátny sviatok. Je deň pracovného pokoja, všetci oslavujú.
„Юлия Ковальчук – Три танкиста“
Táto kompozícia vyjadruje zúfalstvo, stratu a skazu, ktoré zanechávajú v ľudských srdciach hlboké rany. Je hlasom duše, ktorá prosí o mier, o svetlú budúcnosť pre deti, ktoré majú právo vyrastať bez strachu. Táto pieseň je výzvou k ľudskosti, nádeji na ukončenie násilia a návrat pokojného života. (zdroj: youtube)
„Я тебе ненавиджу війна! А знаете, в нас всюди війна.“
__________
reklama
Prímerie v podaní ukrajinskej skupiny ViaGra (pesnička tu z jedného môjho článku o ukrajinsko-ruských vzťahoch)
ВИА Гра – Перемирие
všetko o pesničke Čierny havran tu v článku na blogu pravda.sk
Чёрный ворон – Александр Маршал
Spevák a herec Mark Bernes pochádza z mestečka Nížin pri Kyjeve… Viac tu v článku na mojom blogu.
Pesnička frontového šoféra (z textu: „zomrieť na fronte by bolo trochu skoro, doma nás čakajú ešte nejaké povinnosti“)
Песенка фронтового шофёра – Марк Бернес
__________
Anna German
Anna German (1936 – 1982), narodila sa v Uzbekistane. Všetci jej predkovia boli Holanďania. Celá sekta mennonitov sa presťahovala do stredného Ruska počas panovania Kataríny 2.
Keď mala Anna 2 roky jej otca obvinili zo špionáže a popravili (neskôr ho ale rehabilitovali).
Anna žila spolu s mamou a babkou. Jej mama bola učiteľkou nemčiny. Často sa museli sťahovať, bývali takmer vo všetkých stredoázijských republikách Sovietskeho zväzu. Nikto ich tam nemal rád, všetci si mysleli, že sú Nemci, zradcovia a špióni. Jej malý braček zomrel od zimy a podvýživy.
Počas 2. svetovej vojny sa mama vydala za dôstojníka poľskej armády. Ten bohužiaľ padol ale rodina sa, po vojne, mohla z Kazachstanu presťahovať do Poľska. Anna mala vtedy 10 rokov.
Žili v Sliezku v meste Vratislav (Wrocław). Po vysťahovaných Nemcoch tam bolo dosť miesta. Na Vratislavskej univerzite dali Anne diplom z geológie.
Spievať začala počas štúdia a vtedy sa zoznámila aj so svojím budúcim manželom (Zbigniew Tucholski). Vyhrala každý festival populárnej piesne v Poľsku.
Spievala vo všetkých štátoch Západnej Európy. V Taliansku účinkovala v televíznom programe spolu s Domenicom Modugnom.
Pri dopravnej nehode medzi Forlì a Milánom utrpela 49 zlomenín a mnohé vnútorné zranenia. Vyletela z auta cez čelné sklo (v tv seriáli je to inak). Za skalami a bariérou ju záchranári nenašli. Pomoci sa jej dostalo až po niekoľkých hodinách, takmer vykrvácala. Šesť mesiacov ležala úplne celá v sadre a navyše upadla do kómy. Nikto jej nedával nádej na prežitie.
Anna musela často bojovať aj so svojou mamou. Všetko čo pani Irma v živote robila bolo v záujme jej rodiny s ohľadom na jediné dieťa. Časom sa u nej vytvoril ochranný reflex. Ak sa k Anne niekto fyzicky alebo citovo priblížil, mala strach, že jej to ublíži.
Keď sa o päť rokov Anna German postavila prvý raz pred publikum privítal ju standing ovation, ktorý trval 20 minút (niektoré zdroje uvádzajú 40 minút). Program vysielala naživo poľská televízia.
Anna spieva ďalej ale s bolesťami. Často vystupuje s tmavými okuliarmi, aby nebolo vidieť slzy keď jej vyhŕknu do očí.
V takom stave porodila zdravého syna. Od tehotenstva ju mama odhovárala a lekári jej to zakazovali.
Anna zase spieva vo všetkých štátoch východného bloku aj v Západnej Európe. V Kanade a v USA. V Spojených štátoch je v početnej komunite Poliakov a Rusov najpopulárnejšia speváčka.
Jej piesne asi najviac milovali ľudia v bývalom Sovietskom zväze. Raz ale, pri vystúpení na štadióne Lužniky Anne stuhlo celé telo. Štadión vytrvalo tlieskal ale Anna German už spievať nedokázala, nevedela sa ani pohnúť. Z pódia ju odniesli organizátori.
Na Austráliu sa veľmi tešila. Jej koncerty doplnila, ako hosť, speváčka Judith Durhamová. Anna zaspievala „Stenka Razin“ po rusky, Judith po anglicky („The Carnival Is Over“ v úprave, ako kedysi, keď bola ešte súčasťou štvorlístka The Seekers). Austrálske turné Anna German už nedokončila.
Krátko pred smrťou sa dala pokrstiť. Zrejme iba preto, aby ju jej poľská rodina, mohla bez problémov pochovať.
Anna German nahrala platne v poľskom, ruskom, nemeckom, anglickom, španielskom a talianskom jazyku. Tiež v mnohých jazykoch národov strednej Ázie, po čínsky a mongolsky.
German – ruská verzia mena Herman.
hraný dokument o živote Anny Germanovej
Anna German – Stenka Razin, Volga-Volga (The Carnival Is Over)
Anna German — „Tańczące Eurydyki“ (hudba: Katarzyna Gärtner, text: Ewa Rzemieniecka a Aleksander Wojciechowski, „Krajowy Festiwal Piosenki Polskiej w Opolu“, 1964)
Anna German – Ľudský osud
Anna German Tucholska – Człowieczy los
Anna German – Čakajte jar
Анна Герман – Ждите весну
Anna German a Lev Leščenko – Ozvena lásky
Анна Герман, Лев Лещенко – Эхо любви
„próba“
Anna German – Najlepšie pesničky
Анна Герман – Лучшие песни
Anna German v súkromí vo svojom byte.
dokument o Anne German
youtuberka o Anne German
Anna German – pravdivá história (dokument)
na Annu German sa vo svete nezabúda (2012)
Anna German – Nádej, môj kompas na zemi (môj pozemský kompas)
Анна Герман – Надежда, мой компас земной
Pekný televízny seriál o živote Anny German je tu aj tu. Seriál z r. 2012 má 10 častí a vznikol v koprodukcii Poľska, Ukrajiny a Ruska. Herečka, ktorá hrá Annu German, je z Lotyšska.Odporúčam všetkým, ktorí si myslia, že majú problémy.
Celá debata | RSS tejto debaty