Anna German

_____

aktuálne 

 

 

Je 8. máj. V Slovenskej republike máme štátny sviatok. Je deň pracovného pokoja, všetci oslavujú.

 

 

„Юлия Ковальчук – Три танкиста“ 


 

 

Táto kompozícia vyjadruje zúfalstvo, stratu a skazu, ktoré zanechávajú v ľudských srdciach hlboké rany. Je hlasom duše, ktorá prosí o mier, o svetlú budúcnosť pre deti, ktoré majú právo vyrastať bez strachu. Táto pieseň je výzvou k ľudskosti, nádeji na ukončenie násilia a návrat pokojného života. (zdroj textu: youtube) 

„Я тебе ненавиджу війна! А знаете, в нас всюди війна.“


 

 

 

__________

reklama 

 

 

Prímerie v podaní ukrajinskej skupiny ViaGra (pesnička tu z jedného môjho článku o ukrajinsko-ruských vzťahoch)

ВИА Гра – Перемирие


Hádajú sa vo mne dve nerovnaké polovice.

Vyber si, moja láska – tmu alebo svetlo.

Ešte päť sekúnd ticha a ja odídem.

V tomto Vesmíre.

Vyberte si, moja láska – tmu alebo svetlo,

sú nedeliteľné – nie je na výber.

Toto vôbec nie je ticho – to je odpoveď,

definitívna odpoveď. 

Hádame sa, kto má pravdu, kto je na vine. 

Prestaň hneď, uprostred vety, dobre?! 

Chcem prímerie! A žiadam o prímerie!

Kto som, na tomto svete, bez teba?

Povedz mi, ako zosúladiť dve polovice duše?

A chcem prímerie! A žiadam o prímerie!

Kto som, na tomto svete, bez teba?

Povedz mi, ako zosúladiť dve polovice duše v mojom vnútri,

A žiadam o prímerie!

Zrušme to spoločne.

Nie sú medzi nami žiadni vinní ani nevinní ľudia.

Chceš, aby som ti prezradil najväčšie tajomstvo?

Alebo nechceš?

Hádajú sa vo mne dve nerovnaké polovice, 

vyber si, moja láska – tmu alebo svetlo? 

Toto vôbec nie je ticho – je to odpoveď. 

A ty a ja sa hádame, kto má pravdu, kto je na vine. 

Zastav sa uprostred vety, v poriadku?

A chcem prímerie! A žiadam o prímerie!

 

 

všetko o pesničke Čierny havran tu v článku na blogu pravda.sk

Чёрный ворон – Александр Маршал


 

 

Spevák a herec Mark Bernes pochádza z mestečka Nížin pri Kyjeve… Viac tu v článku na mojom blogu.

Pesnička frontového šoféra (z textu: „zomrieť na fronte by bolo trochu skoro, doma nás čakajú ešte nejaké povinnosti“) 

Песенка фронтового шофёра – Марк Бернес


môj trochu voľný preklad:

Cez hory, rieky aj doliny, 

cez záveje, oheň a čierny dym. 

Viedli sme mašiny, obchádzali míny, 

vzdorovali, cestám frontovím.

Cestička cesta, až do mája, 

skončí sa skôr, aj to sa stáva.

Ech, tá cesta, trvá už veľa dní

ak nezabije, tak ťa posilní.

Cestu ku Berlínu, nemohli sme vzdať, 

nebolo to veru, ľahké kamarát.

Šli sme dňom i nocou, viedla nás viera, 

len bomba oddelí, volant od šoféra.

Možno raz zablúdiš, na ceste svojej, 

plná zákrut je, výmoľov a dier.

Spievaj túto pieseň, hneď bude lepšie

a všetky problémy, zdajú sa menšie.

 

 

preklad doslova:

Cez hory, rieky i doliny, 

skrz snehové víchrice, oheň a čierny dym. 

Viedli sme mašiny, obchádzali míny, 

po cestách-necestách frontovích. 

Ech, tá cesta-cestička frontová,

my nezľakneme sa žiadneho bombardovaníčka!

Zomierať je pre nás skoro,

doma máme ešte nejakú prácičku!

Tú svoju cestu ku Berlínu, mimochodom,

neprešli sme, kamaráti, ľahko a nie hneď.

Šli sme dňom i nocou, ťažko bolo veľmi,

no volant nepúšťal šofér.

Možno že, niektorí civilní ľudia (občania),

túto pieseň trochu nechápu.

My však nezabudneme, kde už žiť budeme,

na ťie vyjazdené cesty frontové. 

 

 

__________

Anna German

 

 

Anna German (1936 – 1982), narodila sa v Uzbekistane. Všetci jej predkovia boli Holanďania. Celá sekta mennonitov sa presťahovala do stredného Ruska počas panovania Kataríny 2.

Keď mala Anna 2 roky jej otca obvinili zo špionáže a popravili (neskôr ho ale rehabilitovali). 

Anna žila spolu s mamou a babkou. Jej mama bola učiteľkou nemčiny. Často sa museli sťahovať, bývali takmer vo všetkých stredoázijských republikách Sovietskeho zväzu. Nikto ich tam nemal rád, všetci si mysleli, že sú Nemci, zradcovia a špióni. Jej malý braček zomrel od zimy a podvýživy. 

Počas 2. svetovej vojny sa mama vydala za dôstojníka poľskej armády. Ten bohužiaľ padol ale rodina sa, po vojne, mohla z Kazachstanu presťahovať do Poľska. Anna mala vtedy 10 rokov. 

Žili v Sliezsku v meste Vratislav (Wrocław). Po vysťahovaných Nemcoch tam bolo dosť miesta. Na Vratislavskej univerzite dali Anne diplom z geológie. 

Spievať začala počas štúdia a vtedy sa zoznámila aj so svojím budúcim manželom (Zbigniew Tucholski). Vyhrala každý festival populárnej piesne v Poľsku. 

Spievala vo všetkých štátoch Západnej Európy. V Taliansku účinkovala v televíznom programe spolu s Domenicom Modugnom.

Pri dopravnej nehode medzi Forlì a Milánom utrpela 49 zlomenín a mnohé vnútorné zranenia. Vyletela z auta cez čelné sklo (v tv seriáli je to inak). Za skalami a bariérou ju záchranári nenašli. Pomoci sa jej dostalo až po niekoľkých hodinách, takmer vykrvácala. Šesť mesiacov ležala úplne celá v sadre a navyše upadla do kómy. Nikto jej nedával nádej na prežitie. 

Anna musela často bojovať aj so svojou mamou. Všetko čo pani Irma v živote robila bolo v záujme jej rodiny s ohľadom na jediné dieťa. Časom sa u nej vytvoril ochranný reflex. Ak sa k Anne niekto fyzicky alebo citovo priblížil, mala strach, že jej to ublíži. 

Keď sa o päť rokov Anna German postavila prvý raz pred publikum privítal ju standing ovation, ktorý trval 20 minút (niektoré zdroje uvádzajú 40 minút). Program vysielala naživo poľská televízia. 

Anna spieva ďalej ale s bolesťami. Často vystupuje s tmavými okuliarmi, aby nebolo vidieť slzy keď jej vyhŕknu do očí. 

V takom stave porodila zdravého syna. Od tehotenstva ju mama odhovárala a lekári jej to zakazovali. 

Anna zase spieva vo všetkých štátoch východného bloku aj v Západnej Európe. V Kanade a v USA. V Spojených štátoch je v početnej komunite Poliakov a Rusov najpopulárnejšia speváčka. 

Jej piesne asi najviac milovali ľudia v bývalom Sovietskom zväze. Raz ale, pri vystúpení na štadióne Lužniky Anne stuhlo celé telo. Štadión vytrvalo tlieskal ale Anna German už spievať nedokázala, nevedela sa ani pohnúť. Z pódia ju odniesli organizátori. 

Na Austráliu sa veľmi tešila. Jej koncerty doplnila, ako hosť, speváčka Judith Durhamová. Anna zaspievala „Stenka Razin“ po rusky, Judith po anglicky („The Carnival Is Over“ v úprave, ako kedysi, keď bola ešte súčasťou štvorlístka The Seekers). Austrálske turné Anna German už nedokončila. 

Krátko pred smrťou sa dala pokrstiť. Zrejme iba preto, aby ju jej poľská rodina, mohla bez problémov pochovať. 

Anna German nahrala platne v poľskom, ruskom, nemeckom, anglickom, španielskom a talianskom jazyku. Tiež v mnohých jazykoch národov strednej Ázie, po čínsky a mongolsky. 

 

German – ruská verzia mena Herman. 

 

 

hraný dokument o živote Anny Germanovej 


 

 

Anna German – Stenka Razin, Volga-Volga (The Carnival Is Over) 


 

 

Anna German — „Tańczące Eurydyki“ (hudba: Katarzyna Gärtner, text: Ewa Rzemieniecka a Aleksander Wojciechowski, „Krajowy Festiwal Piosenki Polskiej w Opolu“, 1964) 


 

 

Anna German – Ľudský osud

Anna German Tucholska – Człowieczy los


 

 

Anna German – Čakajte jar 

Анна Герман – Ждите весну


 

 

Anna German a Lev Leščenko – Ozvena lásky 

Анна Герман, Лев Лещенко – Эхо любви


 

 

„próba“ 


 

 

Anna German – Najlepšie pesničky

Анна Герман – Лучшие песни


 

 

Anna German v súkromí vo svojom byte. 


 

 

dokument o Anne German 


 

 

youtuberka o Anne German 


 

 

Anna German – pravdivá história (dokument) 


 

 

na Annu German sa vo svete nezabúda (2012)


 

 

Anna German – Nádej, môj kompas na zemi (môj pozemský kompas) 

Анна Герман – Надежда, мой компас земной


 

Pekný televízny seriál o živote Anny German je tu aj tu. Seriál z r. 2012 má 10 častí a vznikol v koprodukcii Poľska, Ukrajiny a Ruska. Herečka Joanna Moro, ktorá hrá Annu German, je z Litvy. Pesničky v seriáli spieva Anna German. Odporúčam všetkým, ktorí si myslia, že majú problémy.

 

_____

dodatok, 18.7.25

 

celý tv seriál o Anne German (HD) 


 

 

koncert Anny German z roku 1979


 

 

výber piesní Anny German 


 

 

zbierka piesní Anny German: „Záhrady kvitnú“, „Ozvena lásky“, „Ten deň je ďaleko“, „Zľutuj sa“, „Mám strach“ (v poľštine), „Nádej“, „Uspávanka“, „Slávici“ (v poľštine a ruštine), „Čakajte jar“, „Ozvena lásky“ (s Levom Leščenkom)


 

 

stručný životopis Anny German a jej foto-album


Dlhou cestou

31.01.2026

Dlhou cestou je romanca skladateľa Borisa Fomina, slová napísal Konstantin Podrevskij. Nahrávka na platňu: Alexander Vertinskij 1926. Ruský emigranti v Paríži si Dlhou cestou pospevovali už o dva roky skôr. V prvej polovici dvadsiateho storočia bola pieseň zapísaná na platňu v podaní mnohých ďalších spevákov. Ruská zima je krutá. „Verchuška“ [...]

Slovania a hriechy Galadriel 

22.01.2026

Epická skladba „Bratia Slovania“ je inšpirovaná spoločným dedičstvom rôznych slovanských etník. Od Vltavy po Volgu, od Čierneho po Biele more, od Karpát po Ural. Každá sloha predstavuje inú skupinu Slovanov. Zvuk piesne je „trapový“. Pieseň má gotickú atmosféru, počujeme súčasný, húževnatý, elektronický folk. S dosť výrazným [...]

Tichá pieseň, Ťažké je odísť, Anjel rána, Divoké kone, Sunny

26.12.2025

Iveta Bartošová (1966 – 2014) Narodila sa v Čechách, jej rodiča pochádzajú z východného Slovenska. (Možno práve z dediny Bartošovce, pri Bardejove.) Rodina v českom pohraničí, dostala veľký dom aj hospodárstvo. Na samote pri Frenštáte pod Radhoštěm. Malá Ivetka mala len jednu kamarátku – svoju sestru dvojičku. Potom už len ovečky a [...]

Strait of Hormuz / Container ship /

Revolučné gardy varovali, že podpália každú loď, ktorá sa pokúsi preplávať. Američania tvrdia, že Hormuzský prieliv uzavretý nie je

02.03.2026 22:04, aktualizované: 03.03.2026 00:04

Oficiálne Irán prieliv neuzavrel a minister zahraničných vecí uistil, že to ani nemá v úmysle.

satelity, SAE, Dubaj

VIDEO: Blízky východ horí. Útoky sledujú aj oči satelitov, takto ich vidia

02.03.2026 20:15

Súčasný konflikt na Blízkom východe je vidieť aj zo záberov satelitov.

Robert Fico / Viktor Orbán /

Slovenský zákon o Benešových dekrétoch narazil v maďarskom parlamente

02.03.2026 20:13, aktualizované: 20:44

Novela okrem iného stanovuje trestný čin spochybňovania povojnových Benešových dekrétov.

Sviečka

Zomrel zástupca šéfredaktora Denníka N Juraj Javorský

02.03.2026 19:59

Novinárom bol od roku 1998.

Viliam Kusi

satira, básňički, kresbički, pesňički (píšem kusou slovenčinou)

Štatistiky blogu

Počet článkov: 275
Celková čítanosť: 1134071x
Priemerná čítanosť článkov: 4124x

Autor blogu